「四ツ谷さんによろしく」を歌ってみた足首
sm21175070
作詞:Eight
作曲:Eight
編曲:Eight
唄:初音ミク
つむじ風が遊んでは
青空も小さく笑ってる
そう、気怠い昼下がりに
愛していた私のムックは死んだ
「嫌い、嫌い、嫌い」
「息ができない」
「春風が強すぎて」
「悪い予感」
「そこの角を曲がったとこ」
「痛い、痛い、痛い」
「首が絞まる」
「ぬるい空気の束で」
「酷い芝居」
「後のことはよろしくね」
彼女と向き合ったまま
泣きそうな鈍色、曇り空
もう、ここから出られないな
薄汚れた空っぽのサックを踏んだ
「近い未来にさ」
「奪いにくる」
「尊厳を奪いにくる」
「嗤う君」
「黒いそれをさわったでしょ」
「寒い、寒い、寒い」
「気味が悪い」
「春雨が強すぎて」
「悪い笑み」
「頭の中、こだまする」
「痛い、痛い、痛い」
「首が絞まる」
「ぬるい空気の束で」
「酷い芝居」
「四ツ谷さんによろしくね」
向四谷先生問聲好
翻譯:ralianw
正和旋回的風兒嬉戲著
藍天也些許地笑著我
是啊,在這令人昏昏欲睡的過午
曾喜愛過的我的MOOK死掉了 (注)
「討厭,討厭,討厭」
「無法呼吸」
「春風颳得太強」
「不好的預感」
「在那個拐角的地方」
「好痛,好痛,好痛」
「勒住脖子」
「以一股溫熱的空氣」
「無情的圈套」
「之後的事情就拜託了」
和她面對面的時候
快要哭出來的深灰色的,那陰沉的天空
已經,無法從這裡出去了
在那有點髒的空虛的避孕套上 踩了一腳
「不久的將來」
「就快被奪走了啊」
「快被奪去尊嚴」
「嗤笑著的你」
「碰到那骯髒的玩意了對吧」
「好冷,好冷,好冷」
「令人作嘔」
「春雨下得太大」
「不懷好意的笑容」
「在腦袋裏面,迴蕩著」
「好痛,好痛,好痛」
「勒住脖子」
「以一股溫熱的空氣」
「無情的圈套」
「向四谷先生問聲好」